翻訳テクノロジーあれこれ

翻訳生産性向上について思いつくままに書いています

ChatGPTに機械翻訳について聞いてみた

今話題のAIチャットシステムを試してみた。

ChatGPT: Optimizing Language Models for Dialogue
https://openai.com/blog/chatgpt/

 

質問: 機械翻訳は人間の翻訳の仕事を奪うのか?

ChatGPT: 機械翻訳は人間の翻訳の仕事を取っているかどうかは議論が分かれています。一部の人は、機械翻訳が人間の翻訳者よりも速く、正確な翻訳を行うことができるため、人間の翻訳者が失う仕事があると考えています。しかし、それに対してもう一部の人は、機械翻訳は文法や文化的なニュアンスを理解することができないため、人間の翻訳者が無くならないと考えています。
現在、機械翻訳はまだ人間の翻訳者に比べて正確さや、文法や文化的なニュアンスの理解力に限界があります。だから、機械翻訳は人間の翻訳者の補助ツールとして使用されることが多いです。

 

私の考えとほとんど同じ。これなら自分で文章を考える必要がなくなってしまうかもしれない。

翻訳者よりもブロガーのほうが危機感が強いかもしれないねー。

 

 

www.babel-edu.jp